Teresa Soto
Édition bilingue. Traduit de l'espagnol par Saberi Hudélieau et Deerie Sariols
L'Herbe qui tremble / coll. Oscilantes
Poésie
15.5 x 14.8 cm / 104 pages
ISBN 978-2918220-68-8
2018
15 €
Disponible

Nœuds est composé de deux parties, « Nœuds » et « Cultures ». Y sont évoqués la mémoire et le passé, mais le mouvement vers la vie est plus brusque que dans Chutes paru dans la même collection. Plus serré est le nœud, plus fort est le mouvement qui le dénoue et, si l’on échoue, tout appelle à recommencer. Nouer, dénouer, c’est faire et suivre des traces, des marques, des blessures. Toucher la blessure avec les mots pour se demander pourquoi elle saigne, vers qui. Toucher la blessure avec les mots pour la guérir, pour lui redonner vie, une autre vie.

À propos de l’auteur

Teresa Soto

Teresa Soto, née à Oviedo en Espagne en 1982, a étudié la philologie arabe et la théorie de la littérature, actuellement elle s’intéresse aux liens qui unissent discours poétique, rhétorique et spatialité. Elle a vécu aux États-Unis, en Italie, en Égypte et au Liban. Elle a traduit de l’arabe et de l’anglais des auteurs tels que Buland al-Haidari, Richard Brautigan et Etel Adnan. Elle termine sa thèse de doctorat sur la poésie morisque à l’université de Salamanque et au Centre supérieur de recherches scientifiques de Madrid.
Elle a obtenu le prix Adonáis de poésie en 2007 pour son premier livre, Un poemario (Rialp, 2008). À cet ouvrage ont succédé Erosión en paisaje (Vaso Roto, 2011), Nudos (Arrebato Libros, 2013) et Caídas (Incorpore, 2016). Des inédits de son œuvre figurent dans les anthologies Poesía en mutación (Alpha Decay, 2010), -A: Mujer, Lenguaje y Poesía (Stendhal Books, 2017) et Trilce (Karima, 2017).

Du même auteur

Chutes / Caídas
Teresa Soto
L'Herbe qui tremble / coll. Oscilantes
Poésie
15.5 x 14.8 cm / 192 pages
ISBN 978-2918220-67-1
2018
18 €